您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
跳到主要內容區塊
:::

英譯法規內容

法規名稱(Title) Act to Implement the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural RightsCh
公發布日(Announced Date) 2009.04.22
法規沿革(Legislative) 1.Promulgated on April 22, 2009
Article 1This Act is made to implement the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (hereafter the two Covenants), which were both adopted by the United Nations in 1966, and to strengthen our country’s human rights protection system.
Article 2Human rights protection provisions in the two Covenants have domestic legal status.
Article 3Applications of the two Covenants should make reference to their legislative purposes and interpretations by the Human Rights Committee.
Article 4Whenever exercise their functions all levels of governmental institutions and agencies should confirm to human rights protection provisions in the two Covenants; avoid violating human rights; protect the people from infringement by others; positively promote realization of human rights.
Article 5All levels of governmental institutions and agencies should take the responsibility for preparing, promoting and implementing human rights protection provisions in the two Covenants within their functions that are governed by existing laws and regulations. When multi functions are involved distinct governmental institutions and agencies should contact and coordinate themselves to carry out their responsibilities. The government should cooperate with other national governments and international non-governmental organizations and human rights institutions to realize promotion and protection of human rights provisions in the two Covenants.
Article 6The government should set up human rights reports system in accordance with the two Covenants.
Article 7All levels of governmental institutions and agencies should preferentially allocate funds to implement human rights protection provisions in the two Covenants according to their financial status, and take steps to enforce.
Article 8All levels of governmental institutions and agencies should review laws , regulations, directions and administrative measures within their functions according to the two Covenants. All laws, regulations, directions and administrative measures incompatible to the two Covenants should be amended within two years after the Act enters into force by new laws, law amendments, law abolitions and improved administrative measures.
Article 9The date of coming into force of the Act shall be decided by the Executive Yuan.